Shakespeare în vremuri de război: teatrul „existențial” al bardului cucerește Ucraina.

10 Min Citire
shakespeare in war bards existential theatre takes hold in ukraine 6863b09d7ed5d
Sursa foto: PROFILUX IMAGES

Shakespeare în vremuri de război: teatrul „existențial” al bardului cucerește Ucraina

Festivalul ucrainean Shakespeare din orașul Ivano-Frankivsk nu a început cu o piesă de teatru. O altă formă de performanță a fost organizată pe treptele teatrului, una care nu a abordat povești triste despre moartea regilor, ci tragedia care se desfășura în viața reală. Aceasta a fost o formă de teatru diferită: un miting la care au participat câteva sute de oameni ce demonstraseră în favoarea prizonierilor de război ucraineni, dintre care mii sunt estimați a fi în captivitate rusă. Câteva femei din mulțime, purtând un steag cu chipul celor dragi, își ștergeau lacrimile. O fetiță îmbrăcată într-o rochie de bumbac albastru ținea un panou: „Fii vocea lor”. Altul spunea: „Fără tine nu sunt nimic”. Festivalul a fost deschis cu o demonstrație de susținere a prizonierilor de război ucraineni aflați în captivitate rusă.

Cu câteva ore mai târziu, publicul s-a adunat pentru o producție spectaculoasă a lui Romeo și Julieta, desfășurată într-o fabrică abandonată și în subsolul teatrului, asistând la viețile tinerelor personaje sfâșiate de un destin malefic. Festivalul nu a fost organizat cu ușurință, a spus directoarea programului festivalului, Iryna Chuzhynova, într-un discurs la recepția de deschidere. Organizatorii s-au întrebat dacă era potrivit să aibă un festival în timp ce Ucraina se luptă împotriva invadatorilor ruși. În final, ea a afirmat: „am convenit că arta nu este de fapt divertisment astăzi”.

„Este adevărat că în teatru creăm o iluzie a unei vieți pașnice, dar nu este o viață pașnică”, a spus Chuzhynova ulterior. „Trebuie să fim împreună. Când ești în doliu, ai nevoie de sprijinul altora. De aceea avem aceste ceremonii, aceste ritualuri de teatru.” A adăugat că Ucraina trăiește într-un „moment de simultaneitate concentrată” în care viața normală și catastrofa războiului sunt experimentate în apropiere tulburătoare. Unul dintre actorii din Romeo și Julieta nu a fost în piesă în acea zi, el semnase recent un contract militar și se afla deja pe front.

Acest festival Shakespeare este al doilea al orașului, după ce organizatorii au decis să continue cu ediția inaugurală din 2024. Și, deși poate părea neobișnuit, Shakespeare este în plină expansiune în întreaga Ucraine. Un King Lear și două Othello sunt în repertoriul teatrelor importante din Kiev; există, de asemenea, o piesă Visul unei nopți de vară în capitală, un Hamlet, un Macbeth și un Romeo și Julieta. „Întotdeauna poți găsi un punct de intersecție cu lumea lui Shakespeare în astfel de situații cum sunt cele pe care le trăim”, a spus celebrul poet și traducător Yuri Andrukhovych, care a realizat traduceri în ucraineană pentru patru piese de Shakespeare, inclusiv pentru Romeo și Julieta al festivalului. „Există o mare nevoie ca teatrul să lucreze cu probleme existențiale: frică, ură, pasiune, trădare, sufletul uman.”

Publicitate
Ad Image

La festivalul din Ivano-Frankivsk au fost prezentate comedii shakespeariane – Comedia Erorilor și mult așteptata „Much Ado About Nothing” – dar programul a fost orientat mai mult spre tragedie, având, pe lângă Romeo și Julieta, două producții ale lui King Lear, plus un Richard III și un Macbeth. „Este important să avem un loc pentru lacrimi”, a spus Chuzhynova.

Ivano-Frankivsk este situat în sud-vestul Ucrainei, la sute de mile de prima linie de front în poalele munților Carpați. Dar în al treilea an de invazie rusă a țării, războiul plutește în aer peste tot. Străzile pietonale plăcute ale orașului mic sunt împodobite cu peste 500 de memoriale oficiale pentru cei căzuți din oraș, cu steaguri fluturând deasupra portretelor lor și flori așezate sub acestea.

Cel mai popular spectacol shakespearian în teatrele din Ucraina de la invazia pe scară largă a fost Macbeth, a spus Chuzhynova. Povestea sa despre ascensiunea și căderea unui tiran vorbește despre moment – cel mai evident evocându-l pe Vladimir Putin, dar și alți lideri autoritari din întreaga lume. Andrukhovych este pe cale să înceapă lucrul la o nouă traducere cu gândul la o producție proaspătă.

Chuzhynova a spus că Shakespeare are un mod de a vorbi despre upheavalele politice ale Ucrainei. După Revoluția Oranjă din 2004, când retorica politică influențată de Rusia a împins narațiunea „două Ucraine”, estică și vestică, Romeo și Julieta a devenit populară. După protestele de la Maidan, inițiate în 2013 de studenți supărați de orientarea pro-rusă a fostului președinte Viktor Yanukovych, Hamlet a atras regizorii: povestea unui tânăr care își descoperă identitatea în timp ce, în fundal, un vecin puternic se înarmează pentru război. Macbeth a fost, de asemenea, important în Ucraina cu un secol în urmă, a spus Rostyslav Derzhypilskiy, regizorul producției Romeo și Julieta. În 1920, în satul central ucrainean Bila Tserkva, vizionarul regizor Les Kurbas – mai târziu ucis în purgatoriile lui Stalin – a pus în scenă prima producție a piesei (și a oricărei piese de Shakespeare) în limba ucraineană. Aceasta s-a întâmplat în timpul războiului care a devastat Ucraina după revoluția din octombrie 1917.

O nouă piesă, „Când se va termina zarva” – o replică din Macbeth referitoare la sfârșitul unui conflict – este interpretată în traducere ucraineană. Aceasta se desfășoară în urma imaginării uneia dintre acele producții și oferă cadrul pentru o nouă piesă la festival, „Când se va termina zarva”, de dramaturgul american Richard Nelson, tradusă în ucraineană. Distribuția, formată exclusiv din femei, de la Teatrul de pe Podil din Kiev, preia rolurile femeilor din compania lui Kurbas care gătesc, discută și mănâncă împreună într-o seară. Personajele includ pe Bronislawa Nijinska, care mai târziu va coregrafa baletul radical „Les Noces” de Stravinski. Nelson a declarat că piesa este „despre un grup de tinere actrițe care pun în scenă o piesă în mijlocul războiului pentru a fi interpretată de un grup de tinere actrițe care pun în scenă o piesă în mijlocul unui război”. Incertitudinea, violența și frica bântuie personajele – care, cu toate acestea, își găsesc alinare în compania celorlalte.

„Aproape tot ce este în piesă este foarte similar cu evenimentele care se întâmplă acum”, a spus un membru al distribuției, Yulia Brusentseva. Maria Demenko, o altă actriță, a afirmat: „Războiul face parte din viețile noastre și nu poate fi separat de ele. Este greu să trăiești cu asta. Ca și personajele noastre, nu știm ce se va întâmpla mâine. Nu știm ce decizii va trebui să luăm.” La finalul fiecărei reprezentări a festivalului, actorii au cerut audienței să păstreze un minut de liniște. Știrea devastatoare că un membru al companiei lor, un tânăr actor popular pe nume Yuriy Felipenko, fusese ucis pe front sosise cu o zi înainte.

„Când oamenii sunt pe marginea lacrimilor, tragedia ajunge la un alt nivel”, a spus profesorul Michael Dobson, șeful Institutului Shakespeare de la Universitatea Birmingham, care a participat la festival. Contrastul dintre ceea ce se vede aici și acasă era „aproape jenant”, a adăugat el. „În Ucraina, munca are cu adevărat un sens pentru actori și public. Nu este un exercițiu de rutină.” Dobson a menționat că Shakespeare a fost o figură importantă în Marea Britanie în timpul celui de-al doilea război mondial. John Gielgud a făcut turnee cu celebrul său Hamlet. Filmul Henry V, cu Laurence Olivier, lansat în 1944, a fost un impuls moral național. Într-un lagăr de prizonieri de război din Silezia, tânărul Denholm Elliott a jucat rolul lui Viola în „Twelfth Night”. Atmosfera magică a filmului „A Matter of Life and Death” (1946) este intensificată de faptul că „Visul unei nopți de vară” este repetat în timp ce evenimentele filmului au loc.

Dobson și-a amintit cum tatăl său a văzut interpretarea lui Donald Wolfit ca Lear în timp ce Londra era bombardată. Tatăl său nu a mai văzut-o niciodată, crezând că „a experimenta viziunea desolantă a umanității din acea piesă în timpul păcii ar fi fost, cel mult, un anticlimax, iar în cel mai rău caz o profanare”. Naziștii au apreciat, de asemenea, lucrările lui Shakespeare, a subliniat Dobson. Celebrul actor Werner Krauss a fost supus unui tribunal de denazificare pentru, printre alte reprezentări ofensive, portretizarea antisemitică a lui Shylock într-o producție din 1943 a „Merchant of Venice” la Viena. El a fost achitat.

Distribuie acest articol
Lasa un comentariu

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *